Fundación IberoAmericana estuvo presente en la entrega de este gran galardón a quien es considerado el mejor traductor al español de la lengua griega, Miguel Castillo Didier.
Este ilustre académico, también es reconocido por su vinculación con el mundo de la música a través de sus numerosas publicaciones como miembro del comité de redacción de la Revista Musical Chilena de la Facultad de Artes de la Universidad de Chile.
La Orden al Mérito Artístico y Cultural Pablo Neruda es entregada por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes a aquellas figuras nacionales e internacionales que han destacado por aportes realizados en el ámbito del arte y la cultura. El 27 de Marzo de 2012, en la Sala América de la Biblioteca Nacional, el Ministro de Cultura Luciano Cruz-Coke, en presencia de la embajadora de Grecia, Aglaia Balta, hizo entrega de este galardón a Miguel Castillo Didier; académico de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile, director del Centro de Estudios Griegos, Bizantinos y Neohelénicos “Fotios Malleros” de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile, miembro de la Academia de la Lengua de Chile y miembro de Número de la Academia de la Lengua de España. Como erudito en la cultura griega se ha destacado a nivel mundial por su desempeño como investigador y traductor de la literatura griega a la lengua española, su labor de investigación, docencia y traducción se ha centrado en la literatura neogriega, en la que se destacan sus trabajos sobre la obra de Constantino Kavafis y Nikos Kazantzakis. Su línea académica se extiende, además, a la épica griega medieval y a la poesía popular.
En la ceremonia participaron también la embajadora de Grecia, Aglaia Balta, el presidente de la Academia de la Lengua Chilena, Alfredo Matus, y el poeta griego Rigas Kappatos, quién realizó una ponencia sobre la trayectoria de Miguel Castillo Didier y su trascendente contribución a la difusión de la cultura helénica en el mundo hispanohablante.
El Ministro de Cultura, Luciano Cruz-Coke durante la ceremonia -a la que asistieron más de doscientas personas, entre amigos, alumnos y familiares del académico- comentó:
(…) “Su trabajo ha generado puentes culturales claves, principalmente desde la traducción de obras griegas, para su conocimiento y diálogo con el mundo hispanohablante” (…)
(…) “La entrega de esta Orden al Mérito Pablo Neruda es una forma de expresar nuestra gratitud, en el ánimo de que otras generaciones se inspiren en la obra, en la dedicación y en la entrega realizada por personas como él” (…)
Algunos comentarios de Miguel Castillo Didier sobre esta distinción fueron:
(…) “Recibo este premio con gran sorpresa y con mucho agradecimiento, porque es una cosa que no me lo hubiese imaginado” (…)
(…) “hay una labor que no tiene premios, que no tiene reconocimientos, que es la del traductor, que sin ella no conoceríamos otras culturas, otras literaturas, otras poesías que la de nuestra cultura” (…)
(…) “Es un poco parecida a la del intérprete en la música, que sin el intérprete la creación del músico sería la partitura, un papel, que solo los que saben de música los podrían leer” (…)
(…) “No sé si una distinción puede dedicarse. Si se puede, la dedico de todo corazón a mi Universidad, a la Universidad de Chile, tan maltratada por la dictadura y tan poco bien tratada por la democracia. Universidad de Chile, que tanto ha aportado durante más de siglo y medio a la ciencia, al arte, a la cultura chilena; Universidad que, si la Medalla Pablo Neruda se otorgara a instituciones, debería recibirla más que merecidamente. La dedico a mi Facultad, la Facultad de Filosofía y Humanidades que tanto ha entregado al pensamiento y a la pedagogía; de cuyas aulas han salido escritores y filósofos; Facultad que por muchas décadas ha formado innumerables profesores; que ha sabido guardar el legado humanista del gran maestro Andrés Bello” (…)
Para cerrar esta ceremonia, el destacado músico y cantautor chileno Patricio Anabalón, interpretó versiones musicalizadas de los poemas griegos “Regresa” de Constantino Kavafis, “Negación” Yorgos Seferis y de la pieza “Había una vez” del compositor Manos Hadjidakis, que fueron preparadas especialmente para esta ocasión.
La Orden al Mérito Artístico y Cultural Pablo Neruda fue creada el año 2004 por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes en el marco de la conmemoración de los cien años del natalicio del poeta chileno Pablo Neruda (12 de Julio de 1904).
Ya son más de 30 personalidades nacionales e internacionales las que han recibido esta condecoración desde que se entregó por primera vez el 5 de julio de ese año. Los primeros condecorados fueron el alcalde de Barcelona, Joan Clos, y cerca de 15 artistas iberoamericanos, como Miguel Bosé y Joan Manuel Serrat. Tambien ha sido concedido a Luciano Pavarotti, Margot Loyola, Pina Bausch, Patricio Guzmán y Alejandro Jodorowsky, entre otros influyentes personajes del quehacer cultural.
La postulación de Castillo Didier fue impulsada conjuntamente por la Dirección de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, la Universidad de Chile, el Centro Cultural Estación Mapocho y la Academia Chilena de la Lengua.
Reseña Biográfica
Miguel Castillo Didier, profesor chileno Licenciado en Lengua Griega. Actualmente es profesor titular en la Facultad de Filosofía y Humanidades, de la Universidad de Chile, donde enseña griego antiguo y moderno y literatura neohelénica, compartiendo así sus conocimientos y experiencia con las nuevas generaciones. Ha dedicado toda su vida a la literatura y la música
Estudió pedagogía en castellano en la Facultad de Filosofía y Humanidades, música: estudios de piano y órgano en el Conservatorio Nacional, Facultad de Ciencias y Artes Musicales y leyes, en la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad de Chile.
Miguel Castillo Didier es reconocido como el mejor traductor al español de los escritores griegos Constantino Kavafis y Nikos Kazantzakis y uno de los mayores helenistas del mundo.
Desde 1963, ha publicado más de 160 trabajos sobre materias griegas y 30 sobre musicología. Sus obras se han publicado en Chile, Argentina, Colombia, Venezuela, Brasil, España, Francia, Rumania, Grecia, Chipre, Estados Unidos, Bélgica y México.
Ha traducido la Obra Completa (poética) de Constantino Kavafis y Andreas Kalvos; la Odisea, una novela y 11 tragedias de Nikos Kazantzakis; gran parte de la obra poética de Giorgos Seferis, Odysseas Elytis, Yanis Ritsos y Nicéforo Vretakos, y sobre 200 poetas neogriegos en antologías; cantos populares y textos medievales anónimos en lengua popular, como la Epopeya de Diyenís Akritas (Escorial) y el Cantar de Armuris. Entre los prosistas, ha traducido a Alexandros Papadiamandis, Ilias Venezis, Nikos Nikolaides, Stratis Tsirkas, Petros Glezos y otros. Considera que el trabajo de traducción contribuye al recíproco conocimiento entre los pueblos y, en consecuencia, a las relaciones pacíficas y constructivas entre ellos.
Entre sus principales publicaciones se encuentra “Kavafis íntegro”, “La Odisea en la Odisea: la pervivencia de los personajes homéricos” y “Alejandría y Kavafis: ensayo de crónica de una ciudad y su poeta”.
Cargos académicos
- Profesor titular de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile.
- Es uno de los fundadores del Centro de Estudios Griegos, Bizantinos y Neohelénicos “Fotios Malleros” de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile, que se creó el año 1968 y del cual es Director desde 1993.
- Miembro de Número de la Academia Chilena de la Lengua.
- Miembro Correspondiente de la Real Academia Española.
- Miembro del Instituto de Estudios Bizantinos y Neogriegos de la Universidad de Palermo.
- Miembro de la Fundación de la Cultura Helénica y del Filoloyikós Sílogos Parnasós de Grecia.
- Desde el año 2002 es Presidente Honorario de la Sociedad Hispánica de Estudios Neogriegos.
- Integra el Comité de Redacción de la Revista Musical Chilena.
Galardones
- En 1971, obtuvo el Premio Gabriela Mistral por su “Antología de la literatura neohelénica”.
- En Grecia ha sido condecorado dos veces; la primera en el año 1991 con la “Cruz de Oro de la Orden del Honor” otorgada por el gobierno que presidía Constantino Karamanlis, y la segunda en marzo de 2007, en Atenas, recibió la “Orden del Fénix”, que fue entregada por el presidente de Grecia, Karolos Papoulias.
- En noviembre de 2011, la institución que dirige fue distinguida por la Asamblea Universal de la Academia de Atenas con el premio Simonos Sina, por su labor en la promoción de las letras y la cultura griega antigua y moderna, en el mundo hispanohablante.
- El 27 de Marzo de 2012, en la sala América de la Biblioteca Nacional de Chile, el Estado de Chile a través del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, le otorga la “Orden al Mérito Artístico y Cultural Pablo Neruda”.
Obras
Ha publicado 160 trabajos sobre materias griegas y 30 sobre musicología, editados en Chile, Argentina, Venezuela, Brasil, México, Estados Unidos, España, Francia, Grecia y Chipre.
Entre sus títulos se pueden mencionar:
- Antología de la literatura neohelénica Del s. X a Kavafis, Santiago 1972, 2ª ed. Caracas 1986.
- El tiempo, la muerte y la palabra en la Odisea de Kazantzakis, Santiago 1975.
- La Odisea de Kazantzakis, estudio y traducción, Barcelona 1975.
- Poetas griegos del siglo XX, Caracas 1981, 2ª. Caracas 1991.
- Antología fundamental de Elytis y ensayo introductorio a una poética de la luz, Barcelona 1981.
- El Axion Estí de Odiseas Elytis, estudio y traducción, Caracas 1981.
- Miranda y Grecia, Caracas 1986.
- Las odas griegas de Andreas Kalvos, Santiago 1988.
- Miranda y la senda de Andrés Bello, Caracas 1990, 2ª. Caracas 1996.
- Kavafis íntegro, Ensayo y traducción de su poesía, Santiago 1991; 2ª ed. 2003.
- Poesía heroica griega, Santiago 1994.
- Grecia y Francisco de Miranda, Santiago 1995; 2ª ed. 2002.
- Dos Precursores: Miranda y Rigas, Santiago 1998.
- Anacreónticas, estudio y edición trilingüe y tetratextual, Santiago 1999.
- Mithistórima, Stratis el marino de Yorgos Seferis, estudio y traducción, Santiago, 2001.
- Poetas del dulce país de Chipre, Santiago, 2002.
- Constantinopla, la Ciudad Reina, Santiago, 2003.
- Un milenio de poesía griega, Santiago, 2004.
- La Odisea en la Odisea, Santiago, 2007.
El profesor Miguel Castillo Didier, también, integra el comité de redacción de la Revista Musical Chilena de la Facultad de Artes de la Universidad de Chile y ha publicado numerosos trabajos de musicología entre los que destacan:
- El órgano, el gran instrumento olvidado en Chile – 1972.
- Panorama organístico de Chile – 1975.
- L´Orgue au Chile, (en colaboración con Guy Bourligueux), París – 1978.
- Caracas y el instrumento rey, (Catálogo de los órganos de Caracas), Caracas – 1979.
- Órganos venezolanos del siglo XIX (en colaboración con Giovani D’Amico) – 1982.
- Un Cavaillé-Coll en la Emérita Augusta americana (órganos de Mérida y los Andes venezolanos), publicado en la Revista Musical de Venezuela, No. 7-8, 1983, 1982.
- Venezuela y el instrumento rey (Catálogo de los órganos de Venezuela) – 1983.
- Órganos y organistas de la Catedral de Caracas – 1983.
- Juan Bautista Plaza (1898-1965): una vida por la música y por Venezuela – 1985.
- Centenario del órgano Cavaillé-Coll de la Parroquia de San José de Caracas – 1989.
- Biografía de Cayetano Carreño (1774-1836) – 1993.
- Órganos de Santiago, editado por el Fondo Nacional del Libro, Santiago – 1998.
- Los órganos Cavaillé-Coll en Chile (Homenaje a Aristide Cavaillé-Coll) – 1999.
- Mario Milanca Guzmán (1948-1999) – 2000.
- Jorge Peña Hen (1928.1973): músico, maestro, humanista, mártir. – 2001.